厌胜之术

干宝录下四则管辂卜卦的故事,紧接着又录下了淳于智的故事,也是四则。此人会卜卦,最擅长的是厌胜术。

厌胜厌胜,厌而胜之也,用讨厌的办法战胜对方,讨厌的方法就是回避、制服的方法。这里面有以长制短、以短避长等等策略。

且看淳于智办的四件事。

一件是毒死大老鼠,这件事与卜卦一点关系都没有,一看刘柔手上被老鼠咬的伤痕就一切都明白了,卜卦只是装模作样,真正起作用的是朱书的田字,其实就是沾着鼠药写下的字。笔者小的时候所见到的鼠药,都是红色的。

一件是利用了狐狸的预报功能,使夏侯藻一家回避了塌房之灾,但并没提到为他的母亲治好了病。

凭笔者想象,淳于智与夏侯藻两家相距不远,淳于智对夏家的情况可以说是了然于胸。因为家道败落,夏母的病很有可能就是忧郁症,老祖宗留下来的堂屋五间,年久失修,无颜出屋啊。

对着夏家大门恶叫的狐狸,洞穴肯定就在夏宅,吱吱将倾的危房它当然知道。淳于智令前来占卜的夏侯藻急回,就是通过狐狸知道情况紧急了。为了照顾老人家的面子,淳于智估计让夏侯藻对母亲直言房子要倒,出来避难,以他母亲的个性是宁肯死在家里也不会出来的,故想了个点子,让他在屋外恶哭。母亲总是关心儿子的,一定会不请自出了。

另外一件是替张劭母亲治病,用的应该是心理战术。张劭母亲的病不是肌能上的病,而是意识出了问题,采用“玩猴法”是一种强烈的刺激,让她的心神不再愰惚,俗话说回过神来,病就自然好了。

后面这两桩事,淳于智干得很精彩。

剩下来的为鲍瑗一家使厌胜术得大财的故事,就比较玄了,唯独这则可能与卦有点关系。他可能是通过占卜,从卦象中看出鲍家附近有“金”,只是时候未到,隐在那里,迟早是要出现的。在桑树上挂鞭的做法,取桑树为家、叶为财、鞭叶即为得财之意吧。

细读这四则故事,并不见淳于智的卦艺高在何处。他的厌胜术,在今天看来新意也不多。但在那个年代可谓是奇事。

留意观察,善动脑筋,使他有了神奇之术,难怪干宝写他:性深沈,有思义。
2014-12-07

——————————————
背景资料:《搜神记》卷三,第九~十二
九:
【原文】淳于智,字叔平,济北庐人也。性深沈,有思义。少为书生,能《易》筮,善厌胜之术。高平刘柔,夜卧,鼠啮其左手中指,意甚恶之。以问智,智为筮之,曰:“鼠本欲杀君而不能,当为使其反死。”乃以朱书手腕横文后三寸,为田字,可方一寸二分,使夜露手以卧。有大鼠伏死于前。

【翻译】淳于智,字叔平,是魏晋时代一位居住在济北郡卢县的人。他性格深沉,讲究义气。在少年时代,他是一位书生,能够根据易学卜筮,还擅长诅咒镇压妖邪的法术。高平郡有个人叫作刘柔,在晚上睡觉时,遇到老鼠来咬他的左手中指,他对这事感到相当恶心。刘柔去找淳于智去询问这事,淳于智为他卜筮,解释说:“这老鼠本来是想咬死你,但是没有那个能力,我会帮你让它自寻死路。”然后,淳于智用朱砂在刘柔的手腕横纹后面三寸的位置,写了个“田”字,大约一寸二分见方,吩咐刘柔晚上睡觉时把这只手露在被子外面。果然,晚上就有一只大老鼠趴在他的手前面死掉了。

十:
【原文】上党鲍瑗,家多丧病,贫苦。淳于智卜之,曰:“君居宅不利,故令君困尔。君舍东北有大桑树。君径至市,入门数十步,当有一人卖新鞭者,便就买还,以悬此树。三年,当暴得财。”瑗承言诣市,果得马鞭悬之。三年,浚井,得钱数十万,铜铁器复二万余,于是业用既展,病者亦无恙。

【翻译】魏晋时代有位叫作鲍瑗的人,居住在上党郡,他家里经常有人去世或者生病,生活贫困苦恼。淳于智为他占卜后说:“你住的房子不吉利,所以让你这样困窘。你家东北方有一棵大桑树。你直接去集市里,进门走几十步,应该会遇到一个人在卖新鞭子,就赶紧买一根带回来,把它挂到这棵树上。等三年以后,就会突然暴发,得到很多钱。”鲍瑗按他所说去集市,果然买到了马鞭,然后挂在树上。三年以后,他在挖井时,发现了几十万铜钱、两万多件铜铁器皿,于是他的家业和用度都宽展了,家里的病人也都康复了。

十一:
【原文】谯人夏侯藻,母病困,将诣智卜,忽有一狐当门向之嗥叫。藻大愕惧。遂驰诣智。智曰:“其祸甚急。君速归,在狐嗥处,拊心啼哭,令家人惊怪,大小毕出。一人不出,啼哭勿休。然其祸仅可免也。”藻还,如其言,母亦扶病而出。家人既集,堂屋五间拉然而崩。

【翻译】魏晋时代有位叫作夏侯藻的人,居住在谯郡。夏侯藻的母亲病得很重,所以他想到淳于智那里去寻求占卜帮助。忽然冒出来一只狐狸,跑到夏侯藻家门口,对着他嗥叫。夏侯藻大惊失色,感到很恐惧,就骑着马跑到淳于智家。淳于智说:“这灾祸十分急迫。你赶紧回去,走到嗥叫的地方,按着胸口心脏的位置,大声痛哭,让家里人感到吃惊奇怪,使得全家老少都出门来。要是还有一个人没出来,你都别停止痛哭。这样做,你家人才能免除这灾祸。”夏侯藻回去后就按照淳于智所说的办,连母亲都勉强支撑着病重的躯体出门来看他。等到全家人都聚集到他面前时,他家的五间堂屋就像被什么东西拉倒一样倒塌了。

十二:
【原文】护军张劭母病笃。智筮之,使西出市沐猴,系母臂,令傍人搥拍,恒使作声,三日放去。劭从之,其猴出门,即为犬所咋死,母病遂差。

【翻译】张劭,在西晋时代出任了护军的官职。他的母亲病危了。淳于智为这事占卜,让张劭往西走,去买一只猕猴来,系在他母亲的手臂上,然后再让张劭母亲身边的侍从拍打这猕猴,使得它一直在叫,等到三天后再把这猕猴放出去。张劭按照这办法去做了。这猕猴一出门,就被狗咬死了,而母亲的病也就好了。

发布者

海起

一个业余创作者

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注